Незаметно для самого себя начал вставлять в речь японские слова.



Забавно. Теперь я не только «мяу», но ещё и «оре». И на плечах у мяу теперь «атама». А на «атаме», соответственно, «ками». Или «ски-на ками». Интересно, до чего же я дальше дойду со смешением языков?



Да уж, при изучении нескольких языков главная сложность не столько выучить их, сколько их не путать. Французский у мяу, например, постоянно в японский переходит. А о количестве случаев, когда я точно знаю ту или иную фразу на английском/японском, но не могу вспомнить, как это будет на русском, я вообще молчу. )



З.Ы. Кстати, а вы знаете, что «респект» - устаревшее слово, произошедшее от французского «respect»? о.О



Мда. Всё новое, как говорится… ))