1. Реплика Тартальи, после которой он должен меня насильно упихивать за сцену – собираться в поход – звучит так: «Тебе, я вижу, всё до фонаря». Однако на сцене это выглядело по-другому…

Одноклассничег-Тарталья, крепко держа меня за плечи (как и положено по сценарию), произносит в зал: «Тебе я вижу…», после чего наклоняется и шепчет мне на ухо: «В какую сторону уходим?». Я, едва одуплившись, дёргаю рукой вправо и отвечаю: «Туда». После чего Тарталья кивает и продолжает в зал: «…всё до фонаря!». Я офигел, признаюсь честно. )



2. Я, Тарталья и Смеральдина уходим со сцены в правую (со стороны сцены) кулису. Пока объявляется следующая сцена и остальные актёры занимают свои места, у нас троих начинается паника, поскольку до нас внезапно доходит, что мы ушли не в ту сторону:

Одноклассники: - Люди, вы не туда ушли!!!

Смеральдина: - Ой, правда? Блиииин!!!

Тарталья: - Чёрт, мы не туда ушли!!!

Я: - Твою мать, мы в другую сторону уходить должны были!!!

Смеральдина: - Ааа, я не умею с этой стороны играть!

Я: - Млять, народ, просто проходим за их спинами на свои места! Поехали!!!



Из ситуации мы успешно выкрутились. )



3. Вообще, признаться честно, Тарталья был, мягко говоря, подшофе. В результате, кураж, конечно, присутствовал уникальный, но… с текстом были явно проблемы. Фраза: «Пока я был под действием заклятья, все в мире перепутались понятья» в его интерпретации звучала так:

- Пока я был под действием заклятья, все в мире перепутались заклятья! – поворачивает голову в сторону, понимает, что что-то не то сморозил. Всё так же в сторону: - Проклятья…

Затем поворачивается в зал, щёлкает пальцами и с улыбкой сообщает: – Понятья.



Всё остальное практически без заминок. =)